Loading…

The Anchor Yale Bible Dictionary is unavailable, but you can change that!

Six years in the making, this state-of-the-art dictionary offers the most up-to-date and comprehensive treatment of biblical subjects and scholarship. An essential reference for every serious reader of the Bible. This electronic edition of the Anchor Bible Dictionary contains everything from the complete and unabridged six volume, 7,200 page print edition, with illustrations. Features more than...

“remorse” (TDNT 4:628–29). The English rendering has perhaps been colored by the Latin background of concepts like penance and penitence. . In the LXX both metanoia/metanoeō and metamelomai translate the Heb nāḥam a total of 35 times, again emphasizing the elements of a change of thinking and regret. It has been commonly held that the NT concept of “repentance” follows the meaning of the frequent Heb verb šûb (TDNT 4:989; NIDNTT 1: 357). However, such a view cannot be sustained from LXX
Volume 5, Page 673